O “parabéns pra você” não se chama “parabéns pra você”. Ele se chama “Parabéns a você”. A melodia tem um autor e a letra tem outro.A melodia da música foi criada por duas irmãs. Mildred e Patricia Smith Hill. Elas eram professoras primárias de Louisville, no estado do Kentucky em 1875. O objetivo das irmãs era fazer uma musiquinha para que as crianças cantassem na escola Louisville Experimental Kindergarten School todo dia na hora da entrada. Não tinha absolutamente NADA a ver com aniversários ou festas. pelas irmãs americanas. A musica se chamou “Good Morning to All” (”Bom dia a Todos”) e Mildred e Patricia Smith registraram a música em 1893.
No ano de 1924 a musica das irmãs apareceu sem autorização num livro editado pelo americano Robert Coleman, que surrupiou a melodia e a primeira frase de “Good Morning to All” - o segundo verso, Robert Coleman alterou para “Happy Birthday To You”, o popular “parabéns a você”.
Foi com esta versão que a música ganhou popularidade. Mas a família Hill não ia deixar isso barato. Por conta do plagio, Jessica Hill, irmã das criadoras da melodia, resolveu brigar na Justiça pelos direitos autorais da música.
Jessica venceu e desde então, acredite se quiser, é preciso pagar royalties para tocar o “Parabéns”! Seja no rádio, na TV ou no cinema, tocou tem que pagar.
Segundo a revista americana Forbes, a gravadora Warner - a atual detentora dos direitos da música - fatura em média 2 milhões de dólares por ano só com os royalties advindos do “Parabéns”.
É interessante notar que o Parabéns a você praticamente não tem letra na versão inglês. É só uma repetição happy birthday to you… Sendo que a versão mais famosa da musica é a que Marilyn Monroe cantou quase obscenamente para John Kennedy no dia do aniversário do presidente.
No Brasil, o parabéns a você tem uma letra infinitamente mais bem bolada que na versão de Robert Coleman. A letra em português da célebre canção surgiu quando a rádio Tupi do Rio de Janeiro organizou em 1942 um concurso para escolher uma letra que casasse com a melodia de “Happy Birthday To You”.
Bertha Celeste Homem de Mello, ganhou o concurso com a versão que todos nós ouvimos todos os anos. Bertha, até sua morte no ano de 1999, fazia questão de que as pessoas cantassem a letra do jeito que ela escreveu: “Parabéns a você / Nesta data querida / Muita felicidade / Muitos anos de vida.”
Marco Aurélio Klein
Foi com esta versão que a música ganhou popularidade. Mas a família Hill não ia deixar isso barato. Por conta do plagio, Jessica Hill, irmã das criadoras da melodia, resolveu brigar na Justiça pelos direitos autorais da música.
Jessica venceu e desde então, acredite se quiser, é preciso pagar royalties para tocar o “Parabéns”! Seja no rádio, na TV ou no cinema, tocou tem que pagar.
Segundo a revista americana Forbes, a gravadora Warner - a atual detentora dos direitos da música - fatura em média 2 milhões de dólares por ano só com os royalties advindos do “Parabéns”.
É interessante notar que o Parabéns a você praticamente não tem letra na versão inglês. É só uma repetição happy birthday to you… Sendo que a versão mais famosa da musica é a que Marilyn Monroe cantou quase obscenamente para John Kennedy no dia do aniversário do presidente.
No Brasil, o parabéns a você tem uma letra infinitamente mais bem bolada que na versão de Robert Coleman. A letra em português da célebre canção surgiu quando a rádio Tupi do Rio de Janeiro organizou em 1942 um concurso para escolher uma letra que casasse com a melodia de “Happy Birthday To You”.
Bertha Celeste Homem de Mello, ganhou o concurso com a versão que todos nós ouvimos todos os anos. Bertha, até sua morte no ano de 1999, fazia questão de que as pessoas cantassem a letra do jeito que ela escreveu: “Parabéns a você / Nesta data querida / Muita felicidade / Muitos anos de vida.”
Marco Aurélio Klein
Nenhum comentário:
Postar um comentário